ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ДЕТСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ (НА МАТЕРИАЛЕ ТВОРЧЕСТВА Д. ХАРМСА)
АННОТАЦИЯ
Особенности перевода детской литературы (на материале творчества д. Хармса): бакалаврская работа. – Рига, 2021. – ХХ с.
В работе рассматриваются особенности переводческой деятельности в области детской литературы на материале переводов произведений Д. Хармса на латышский язык. В практической части анализируются примеры из оригинальных и переводных произведений, а также анализируются принципы построения детских поэтических текстов. Особое внимание в работе уделено особенностям перевода поэтического текста детской литературы. Автор основывает анализ на современных переводах сложного языка авангардной детской литературы.
Работа состоит из введения, двух глав и заключения. Первая глава полностью посвящена теоретическим основам изучаемой темы, выделены особенности детской литературы в общем и поэзии в частности, проанализирована специфика ее перевода. Выделенные в первой главе особенности сформировали конц...
- Lai apskatītu šo saturu pilnībā, lūdzu, samaksājiet par piekļuvi 1 dienai.
Pēc vienreizējā abonementa noformēšanas Jūs varēsiet:
- Skatīt šo ierakstu pilnībā.
- Lejupielādēt failu ar oriģinālo darbu.
- Skatīt un lejupielādēt visus vietnē pieejamos darbus.